Dhivehi (Thaana) original[6] | Nasiri romanisation | ISO 15919 romanisation | IPA transcription[a] | English translation |
---|---|---|---|---|
ކޯރަސް ޤައުމީ މިއެކުވެރިކަން މަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް ޤައުމީ ބަހުން ގިނަ ހެޔޮ ދުޢާ ކުރަމުން ކުރީމެ ސަލާމް 1 ޤައުމީ ނިޝާނަށް ޙުރުމަތާއެކު ބޯލަނބާ ތިބެގެން އައުދާނަކަން ލިބިގެން އެވާ ދިދައަށް ކުރީމެ ސަލާމް ކޯރަސް 2 ނަސްރާ ނަސީބާ ކާމިޔާބުގެ ރަމްޒަކަށް ހިމެނޭ ފެއްސާއި ރަތާއި ހުދާ އެކީ ފެނުމުން ކުރީމެ ސަލާމް ކޯރަސް 3 ފަޚުރާ ޝަރަފު ޤައުމަށް އެހޯދައިދެއްވި ބަޠަލުންނަށް ޒިކުރާގެ މަތިވެރި ޅެންތަކުން އަދުގައި ކުރީމެ ސަލާމް ކޯރަސް 4 ދިވެހީންގެ އެންމެން ކުރިއަރައި ސިލްމާ ސަލާމަތުގާ ދިވެހީންގެ ނަން މޮޅުވުން އަދައި ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް ކޯރަސް 5 މިނިވަންކަމާ މަދަނިއްޔަތާ ލިބިގެން މި ޢާލަމުގާ ދިނިގެން ހިތާމަތަކުން ތިބުން އެދިގެން ކުރީމެ ސަލާމް ކޯރަސް 6 ދީނާއި ވެރިންނަށް ހެޔޮހިތުން ހުރުމަތް އަދާކުރަމުން ސީދާ ވަފާތެރިކަންމަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް ކޯރަސް 7 ދައުލަތުގެ އަބުރާ ޢިއްޒަތާ މަތިވެރިވެގެން އަބަދަށް އައުދާނަވުން އެދި ހެޔޮ ދުޢާ ކުރަމުން ކުރީމެ ސަލާމް ކޯރަސް | Chorus: Qaumee mi ekuverikan mathee thibegen kureeme salaam, Qaumee bahun gina heyo dhu’aa kuramun kureeme salaam. I Qaumee nishaanah hurumathaaeku boala’nbaa thibegen, Audhaanakan libigen evaa dhidha-ah kureeme salaam. Chorus II Nasraa naseebaa kaamiyaabuge ramzakah himeney, Fessaai rathaai hudhaa ekee fenumun kureeme salaam. Chorus III Fakhuraa sharafu qaumah ehoadhaidhevvi bathalunnah, Zikuraage mathiveri lhenthakun adhugai kureeme salaam. Chorus IV Dhiveheenge emmen kuriarai silmaa salaamathugaa, Dhiveheenge nan molhu vun adhai thibegen kureeme salaam. Chorus V Minivankamaa madhaniyyathaa libigen mi’ aalamugaa, Dhinigen hithaamathakun thibun edhigen kureeme salaam. Chorus VI Dheenaai verinnah heyo hithun hurumaiy adhaa kuramun, Seedhaa vafaatherikammathee thibegen kureeme salaam. Chorus VII Dhaulathuge aburaa ‘izzathaa mathiveri vegen abadhah, Audhaanavun edhi heyo dhu’aa kuramun kureeme salaam. Chorus | Kōras: Qaumī mi ekuverikan matī tibegen kurīme salām, Qaumī bahun gina heyo du‘ā kuramun kurīme salām. I Qaumī niśānaʾ ḥurumatāʾeku bōlam̆bā tibegen, Audānakan libigen evā didaʾaʾ kurīme salām. Kōras II Nasrā nasībā kāmiyābuge ramzakaʾ himenē, Fessāi ratāi hudā ekī fenumun kurīme salām. Kōras III Fak͟hurā śarafu qaumaʾ ehōdaidevvi bat̤alunnaʾ, Zikurāge mativeri ḷentakun adugai kurīme salām. Kōras IV Divehīnge emmen kuriarai silmā salāmatugā, Divehīnge nan moḷuvun adai tibegen kurīme salām. Kōras V Minivankamā madaniyyatā libigen mi ‘ālamugā, Dinigen hitāmatakun tibun edigen kurīme salām. Kōras VI Dīnāi verinnaʾ heyo hitun hurumat adā kuramun, Sīdā vafāterikan matī tibegen kurīme salām. Kōras VII Dauletuge aburā ‘izzatā mativeri vegen abadaʾ, Audānavun edi heyo du‘ā kuramun kurīme salām. Kōras | Chorus: [qau.miː mi‿e.ku.we.ɾi.kam‿ma.t̪iː t̪i.be.geŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm] [qau.miː ba.huŋ gi.na he.jo d̪u.ʕaː ku.ɾa.muŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm] 1 [qau.miː ni.ʃaː.naŋ ħu.ɾu.ma.t̪aː‿e.ku boː.la.ᵐbaː t̪i.be.geŋ] [ʔau.d̪aː.na.kaŋ li.bi.geŋ e.ʋaː d̪i.d̪a.(j)ak‿ku.ɾiː.me s̺a.laːm] Chorus 2 [nas̺.ɾaː na.s̺iː.baː kaː.mi.jaː.bu.ge ɾam.za.kaŋ hi.me.neː] [fes̺.s̺aːi ɾa.taː.i hu.d̪aː‿e.kiː fe.nu.muŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm] Chorus 3 [fa.xu.ɾaː ʃa.ɾa.fu gau.maŋ e.hoː.d̪ai d̪eʋ.ʋi ba.tˤa.lun.n̪aʔ] [z̺i.ku.ɾaː.ge ma.t̪i.ʋe.ɾi ɭen̪.t̪a.kuŋ a.d̪u.gai ku.ɾiː.me s̺a.laːm] Chorus 4 [d̪i.ʋe.hiːŋ.ge ʔem.meŋ ku.ɾi‿a.ɾai s̺il.maː s̺a.laː.ma.t̪u.gaː] [d̪i.ʋe.hiːŋ.ge nam‿mo.ɭu.wuŋ a.d̪ai t̪i.be.geŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm] Chorus 5 [mi.ni.ʋaŋ.ka.maː ma.d̪a.nij.ja.t̪aː li.bi.geŋ mi ʕaː.la.mu.gaː] [d̪i.ni.geŋ hi.t̪aː.ma.t̪a.kun̪ t̪i.buŋ e.d̪i.geŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm] Chorus 6 [d̪iː.naː.i ʋe.ɾi(ː)n.naŋ he.jo.hi.t̪uŋ hu.ɾu.mæŋ a.d̪aː ku.ɾa.muŋ] [s̺iː.d̪aː ʋa.faː.t̪e.ɾi.kam‿ma.t̪iː t̪i.be.geŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm] Chorus 7 [d̪au.la.t̪u.ge ʔa.bu.ɾaː ʕiz̺.z̺a.t̪aː ma.t̪i.ʋe.ɾi ʋe.geŋ a.ba.d̪aʔ] [ʔau.d̪aː.na ʋuŋ e.d̪i he.jo d̪u.ʕaː ku.ɾa.muŋ ku.ɾiː.me s̺a.laːm] Chorus | Chorus: We salute you, o Motherland, in unity With an abundance with well-wishes in our very own tongue I Bowing our heads to your crescent moon and star With our bright colours streaming in the air, we hail our buoyant flag. Chorus II Victory and good fortune be its alone We salute the mighty red, white and green; Chorus III To those heroes who sought out honour and pride for the nation We give salute today in auspicious verses of remembrance. Chorus IV May there be fame and good wealth for Maldivian land And Maldivians’ name become grand Chorus V We wish for their freedom and progress in this world And for their freedom from sorrows, and thus we salute. Chorus VI With full respect and heartfelt blessing towards religion and our leaders, We salute you in uprightness and truth. Chorus VII May the State ever have auspicious honour and respect. With good wishes for your continuing might, we salute you. Chorus |
Maldives
The Future Planet Maldives