Spanish original | English translation |
---|---|
¡Noble patria!, tu hermosa bandera expresión de tu vida nos da; bajo el límpido azul de tu cielo blanca y pura descansa la paz. En la lucha tenaz, de fecunda labor, que enrojece del hombre la faz; conquistaron tus hijos, labriegos sencillos, 𝄆 eterno prestigio, estima y honor. 𝄇 ¡Salve, oh tierra gentil! ¡Salve, oh madre de amor! Cuando alguno pretenda tu gloria manchar, verás a tu pueblo, valiente y viril, la tosca herramienta en arma trocar. ¡Salve, oh patria!, tu pródigo suelo dulce abrigo y sustento nos da; bajo el límpido azul de tu cielo, ¡vivan siempre el trabajo y la paz! | Noble fatherland! Your beautiful flag shows us the expression of your life; under the limpid blue of your sky, white and pure, rests peace. In the tenacious struggle, of fecund labour, that reddens the man’s face; your children, simple farmhands, conquered 𝄆 eternal prestige, esteem and honour. 𝄇 Hail, oh gentle land! Hail, oh mother of love! When someone intends to tarnish your glory, you will see your people, brave and virile, the rustic tool into a weapon transform. Hail, oh fatherland! Your prodigal soil gives us sweet warmth and sustenance; under the limpid blue of your sky, may work and peace always live! |
Costa Rica
The Future Planet Costa Rica