Modern version
[edit]
The following is the modern version, adopted in 1924, omitting the long anti-Spanish middle section.
Spanish original[17] | English translation |
---|---|
Oíd, mortales, el grito sagrado: “¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!” Oíd el ruido de rotas cadenas ved en trono a la noble igualdad Ya su trono dignísimo abrieron las Provincias Unidas del Sud y los libres del mundo responden: 𝄆 “¡Al gran pueblo argentino, salud!” 𝄇 𝄆 Y los libres del mundo responden: “¡Al gran pueblo argentino, salud!” 𝄇 Sean eternos los laureles, 𝄆 que supimos conseguir. 𝄇 Coronados de gloria vivamos ¡O juremos con gloria morir! 𝄆 ¡O juremos con gloria morir! 𝄇 | Hear, mortals, the sacred cry: “Freedom! Freedom! Freedom!” Hear the sound of broken chains See noble equality enthroned. Their most worthy throne have now opened The United Provinces of the South. And the free people of the world reply: 𝄆 “To the great Argentine people, hail!” 𝄇 𝄆 And the free ones of the world reply: “To the great Argentine people, hail!” 𝄇 May the laurels be eternal 𝄆 that we were able to achieve 𝄇 Let’s live crowned in glory Or let’s swear to die with glory! 𝄆 Or let’s swear to die with glory! 𝄇 |
Full lyrics
[edit]
Spanish original[18][19] | English translation |
---|---|
I Oíd, mortales, el grito sagrado: ¡Libertad, libertad, libertad! Oíd el ruido de rotas cadenas, Ved en trono a la noble igualdad. Se levanta a la faz de la Tierra una nueva y gloriosa Nación, coronada su sien de laureles, 𝄆 y a sus plantas rendido un león. 𝄇 𝄆 coronada su sien de laureles, y a sus plantas rendido un león. 𝄇 Coro: Sean eternos los laureles, 𝄆 que supimos conseguir 𝄇 Coronados de gloria vivamos ¡o juremos con gloria morir! 𝄆 ¡o juremos con gloria morir! 𝄇 II De los nuevos campeones los rostros Marte mismo parece animar la grandeza se anida en sus pechos: a su marcha todo hacen temblar. Se conmueven del Inca las tumbas, y en sus huesos revive el ardor, lo que va renovando a sus hijos 𝄆 de la Patria el antiguo esplendor, 𝄇 𝄆 lo que va renovando a sus hijos de la Patria el antiguo esplendor. 𝄇 Coro III Pero sierras y muros se sienten retumbar con horrible fragor: todo el país se conturba por gritos de venganza, de guerra y furor. En los fieros tiranos la envidia escupió su pestífera hiel; su estandarte sangriento levantan 𝄆 provocando a la lid más cruel, 𝄇 𝄆 su estandarte sangriento levantan provocando a la lid más cruel. 𝄇 Coro IV ¿No los véis sobre México y Quito arrojarse con saña tenaz y cuál lloran, bañados en sangre, Potosí, Cochabamba y La Paz? ¿No los véis sobre el triste Caracas luto y llantos y muerte esparcir? ¿No los véis devorando cual fieras 𝄆 todo pueblo que logran rendir? 𝄇 𝄆 ¿No los véis devorando cual fieras todo pueblo que logran rendir? 𝄇 Coro V A vosotros se atreve, argentinos, el orgullo del vil invasor; vuestros campos ya pisa contando tantas glorias hollar vencedor. Mas los bravos, que unidos juraron su feliz libertad sostener, a estos tigres sedientos de sangre 𝄆 fuertes pechos sabrán oponer, 𝄇 𝄆 a estos tigres sedientos de sangre fuertes pechos sabrán oponer. 𝄇 Coro VI El valiente argentino a las armas corre ardiendo con brío y valor, el clarín de la guerra, cual trueno, en los campos del Sud resonó. Buenos Ayres se opone a la frente de los pueblos de la ínclita unión, y con brazos robustos desgarran 𝄆 al ibérico altivo león, 𝄇 𝄆 y con brazos robustos desgarran al ibérico altivo león. 𝄇 Coro VII San José, San Lorenzo, Suipacha, ambas Piedras, Salta y Tucumán, La Colonia y las mismas murallas del tirano en la Banda Oriental. Son letreros eternos que dicen: aquí el brazo argentino triunfó, aquí el fiero opresor de la Patria 𝄆 su cerviz orgullosa dobló, 𝄇 𝄆 aquí el fiero opresor de la Patria su cerviz orgullosa dobló. 𝄇 Coro VIII La victoria al guerrero argentino con sus alas brillante cubrió, y azorado a su vista el tirano con infamia a la fuga se dio. Sus banderas, sus armas se rinden por trofeos a la libertad, y sobre alas de gloria alza el pueblo 𝄆 trono digno a su gran majestad, 𝄇 𝄆 y sobre alas de gloria alza el pueblo trono digno a su gran majestad. 𝄇 Coro IX Desde un polo hasta el otro resuena de la fama el sonoro clarín, y de América el nombre enseñando les repite: “¡Mortales, oíd!: ya su trono dignísimo abrieron las Provincias Unidas del Sud”. Y los libres del mundo responden: 𝄆 “Al gran pueblo argentino, ¡salud!” 𝄇 𝄆 Y los libres del mundo responden: “Al gran pueblo argentino, ¡salud!” 𝄇 Coro | I Oh, hear ye mortals, the sacred cry: Liberty, liberty, liberty! Hear the noise of chains broken, see noble Equality in its throne. On the face of the Earth rises a new and glorious Nation, its brow crowned with laurels, 𝄆 and a Lion defeated at its feet, 𝄇 𝄆 its brow crowned with laurels, and a Lion defeated at its feet. 𝄇 Chorus: May eternal be the laurels, 𝄆 That we knew how to win 𝄇 Crowned in glory, let’s live or let’s swear with glory to die! 𝄆 Or let’s swear with glory to die! 𝄇 II The faces of the new champions Mars himself seems to encourage Greatness makes its nest in their chests: at their march they make everything tremble. The tombs of the Inca are shaken, and the passion returns to their bones which begins to renew, for their children, 𝄆 their Fatherland’s ancient splendour, 𝄇 𝄆 which begins to renew, for their children, their Fatherland’s ancient splendour. 𝄇 Chorus III But mountans and walls are felt echoing with horrible noise: the whole country is disturbed by cries of revenge, of war and uproar. The envy within the fierce tyrants spat its pestipherous bile; their bloody standard they raise 𝄆 provoking the cruelest fight, 𝄇 𝄆 their bloody standard they raise provoking the cruelest fight. 𝄇 Chorus IV Don’t you see them over Mexico and Quito lunge forth with stubborn rage and how cry, bathed in blood, Potosí, Cochabamba and La Paz? Don’t you see them over sad Caracas sow grief and tears and death? Don’t you see them devour like beasts 𝄆 every people that surrenders to them? 𝄇 𝄆 Don’t you see them devour like beasts every people that surrenders to them? 𝄇 Chorus V It challenges you, Argentines, the pride of the vile invader; your fields he stomps on, counting all the glorious victories he left behind. But the brave men that swore, united, their merry liberty to uphold, these bloodthirsty tigers 𝄆 with strong chests they’ll know to face, 𝄇 𝄆 these bloodthirsty tigers with strong chests they’ll know to face. 𝄇 Chorus VI The valiant Argentine to arms runs burning with strength and valour. The bugle of war, like thunder, echoed in the fields of the South. Buenos Ayres resists, at the front of the peoples of the illustrious Union, and with strong arms they tear apart 𝄆 the arrogant Iberian lion, 𝄇 𝄆 and with strong arms they tear apart the arrogant Iberian lion. 𝄇 Chorus VII San José, San Lorenzo, Suipacha, both Piedras, Salta and Tucumán, La Colonia and the very walls of the tyrant in the Banda Oriental. Are eternal signboards that say: here the Argentine arm triumphed, here the fierce oppressor of the Fatherland 𝄆 bent his proud neck, 𝄇 𝄆 here the fierce oppressor of the Fatherland bent his proud neck. 𝄇 Chorus VIII The Argentine warrior Victory covered with her shining wings, and dismayed at her sight the tyrant with infamy took to flight. His flags, his arms are surrendered as trophies to Liberty, and on wings of glory she raises the people, 𝄆 a throne worthy of their great majesty, 𝄇 𝄆 and on wings of glory she raises the people, a throne worthy of their great majesty. 𝄇 Chorus IX From one pole to the other echoes the resounding bugle of fame, and of America, teaching its name, it repeats: “Mortals, hear ye: Now the United Provinces of the South have opened their most worthy throne”. And the free people of the world reply: 𝄆 “To the great Argentine people: cheers!” 𝄇 𝄆 And the free people of the world reply: “To the great Argentine people: cheers!” 𝄇 Chorus |