Original version for Simplified Chinese, Traditional Chinese, and English
[edit]
Simplified Chinese Pinyin | Traditional Chinese Bopomofo | English lyrics |
---|---|---|
起来! 不愿做奴隶的人们! 把我们的血肉, 筑成我们新的长城! 中华民族到了最危险的时候, 每个人被迫着发出最后的吼声。 起来! 起来! 起来! 我们万众一心, 冒着敌人的炮火, 前进! 冒着敌人的炮火, 前进! 前进! 前进! 进! | 起來! 不願做奴隸的人們! 把我們的血肉, 築成我們新的長城! 中華民族到了最危險的時候, 每個人被迫著發出最後的吼聲。 起來! 起來! 起來! 我們萬眾一心, 冒著敵人的炮火, 前進! 冒著敵人的炮火, 前進! 前進! 前進! 進! | Arise! Those who refuse to be slaves! With our flesh and blood, let us build our new Great Wall! The Chinese nation face their greatest peril. From each one the urgent call for action comes forth. Arise! Arise! Arise! Us millions with but one heart, Braving the enemy’s fire, march on! Braving the enemy’s fire, march on! March on! March on, on! |
IPA transcription | English translation in Songs of Fighting China |
---|---|
[t͡ɕʰi²¹⁴ laɪ̯³⁵ pu⁵¹ ɥɛn⁵¹ t͡swɔ⁵¹ nu³⁵ li⁵¹ ti⁵¹ ʐən³⁵ mən³⁵] [pä²¹⁴ wɔ²¹⁴ mən³⁵ ti⁵¹ ɕɥɛ⁵¹ ʐoʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ wɔ²¹⁴ mən³⁵ ɕin⁵⁵ ti⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵] [ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ xwä³⁵ min³⁵ t͡su³⁵ tɑʊ̯⁵¹ ljɑʊ̯²¹⁴ t͡sweɪ̯⁵¹ weɪ̯⁵⁵ ɕjɛn²¹⁴ ti⁵¹ ʂʐ̩³⁵ xoʊ̯⁵¹] [meɪ̯²¹⁴ kɤ⁵¹ ʐən³⁵ peɪ̯⁵¹ pʰwɔ⁵¹ ɖ͡ʐ̥ə fä⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡sweɪ̯⁵¹ xoʊ̯⁵¹ ti⁵¹ xoʊ̯²¹⁴ ʂɤŋ⁵⁵] [t͡ɕʰi²¹⁴ laɪ̯³⁵ t͡ɕʰi²¹⁴ laɪ̯³⁵ t͡ɕʰi²¹⁴ laɪ̯³⁵] [wɔ²¹⁴ mən³⁵ wän⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ i⁵⁵ ɕin⁵⁵] [mɑʊ̯⁵¹ ɖ͡ʐ̥ə ti³⁵ ʐən³⁵ ti⁵¹ pʰɑʊ̯⁵¹ xwɔ²¹⁴ t͡ɕʰjɛn³⁵ t͡ɕin⁵¹] [mɑʊ̯⁵¹ ɖ͡ʐ̥ə ti³⁵ ʐən³⁵ ti⁵¹ pʰɑʊ̯⁵¹ xwɔ²¹⁴ t͡ɕʰjɛn³⁵ t͡ɕin⁵¹] [t͡ɕʰjɛn³⁵ t͡ɕin⁵¹ t͡ɕʰjɛn³⁵ t͡ɕin⁵¹ t͡ɕin⁵¹] | Arise! ye who refuse to be bond slaves! With our very flesh and blood, Let us build our new Great Wall. China’s masses have met the day of danger, Indignation fills the hearts of all our countrymen. Arise! Arise! Arise! Many hearts with one mind, Brave the enemy’s gunfire, March on! Brave the enemy’s gunfire, March on! March on!, March on!, On! |
1978–1982 version
[edit]
zh:中华人民共和国第五届全国人民代表大会第一次会议关于中华人民共和国国歌的决定
Simplified Chinese Pinyin | Traditional Chinese Bopomofo | English lyrics |
---|---|---|
前进! 各民族英雄的人民! 伟大的共产党,领导我们继续长征! 万众一心奔向共产主义明天! 建设祖囯,保卫祖囯,英勇地斗争。 前进!前进!前进! 我们千秋万代, 高举毛泽东旗帜, 前进! 高举毛泽东旗帜, 前进! 前进! 前进! 进! | 前進,各民族英雄的人民! 偉大的共產黨,領導我們繼續長征! 萬眾一心奔向共產主義明天! 建設祖國,保衛祖國,英勇地鬥爭。 前進! 前進 ! 前進! 我們千秋萬代, 高舉毛澤東旗幟,前進! 高舉毛澤東旗幟,前進! 前進!前進! 進! | March on! People of all heroic nationalities! The great Communist Party leads us in continuing the Long March, Millions with but one heart toward a communist tomorrow, Develop and protect the country in a brave struggle. March on, march on, march on! We will for generations, Raise high Mao Zedong‘s banner, march on! Raise high Mao Zedong’s banner, march on! March on! March on! On! |