Somali lyrics | Somali IPA transcription[a] | Afar lyrics | Afar IPA transcription[b] |
---|---|---|---|
Hinjinne u sara kaca Calankaan harraad iyo 𝄆 Haydaar u mudateen! 𝄇 Hir cagaarku qariyayiyo Habkay samadu tahayoo Xiddig dhi igleh hoorshoo Caddaan lagu hadheeyaay. 𝄆 Maxaa haybad kugu yaal. Maxaa haybad kugu yaal. 𝄇 | [hin.d͡ʒin.ne u sæ.ræ kæ.ʕɑ] [ʕæ.læn.kɑːn hær.ræːd i.jɞ] 𝄆 [hɑj.dɑːr u mu.dæ.teːn] 𝄇 [hɪr ʕɑ.gɑːr.ku qɑ.ri(.jæ).ji.jɔ] [hɑb.kæj sæ.mɑ.du tæ.hæ.jɞː] [ħɪd.dig ɖi‿ig.lɛh hɞːr.ʃɞː] [ʕæd.dæːn læ.gu hæ.ɖeː.jɑːj] 𝄆 [mɑ.ħɑː hɑj.bæd ku.gu jæːl] [mɑ.ħɑː hɑj.bæd ku.gu jæːl] 𝄇 | Soolisnuh inkih solaa[c] Simbiliiy[d] kah ningicle 𝄆 Bakaarat kah sugunne! 𝄇 Bulci kaak qaran sido Way gubi kak anxar lusa[e] Cutukti caxte caydu Qidi wagri silaalo. 𝄆 Faylay heebati kumuu.[f] Faylay heebati kumuu. 𝄇[f] | [soː.lis.nuh iŋ.kih so.laː] [sim.bi.liːj kʌh niŋ.giħ.leʰ] 𝄆 [bʌ.kaː.ɾʌt kʌh su.gun.ne] 𝄇 [bul.ħi kaːk ʕʌ.ɾʌn si.do] [wʌj gu.bi kʌk ʌn.ɖʌɾ lu.sʌ] [ħu.tuk.ti ħʌɖ.te ħʌj.du] [ʕi.di wʌg.ɾi si.laː.lo] 𝄆 [fʌj.lʌj heː.bʌ.ti ku.muː] [fʌj.lʌj heː.bʌ.ti ku.muː] 𝄇 |
Poetic English translation | Poetic French translation | Poetic Arabic translation |
---|---|---|
Arise with strength! For we have raised our flag, The flag which has cost us dear 𝄆 With extremes of thirst and pain. 𝄇 Our flag, whose colours are the everlasting green of the earth, The blue of the sky, and white, the colour of peace; And in the centre the red star of blood. 𝄆 Oh flag of ours, what a glorious sight! Oh flag of ours, what a glorious sight! 𝄇 | Lève-toi avec force ! Parce que nous avons hissé notre drapeau, Le drapeau qui nous a coûté cher 𝄆 Avec une soif et une douleur extrêmes. 𝄇 Notre drapeau, dont les couleurs sont le vert éternel de la terre, Le bleu du ciel et le blanc, la couleur de la paix ; Et dans le centre de l’étoile rouge de sang. 𝄆 Oh notre drapeau, quel spectacle magnifique ! Oh notre drapeau, quel spectacle magnifique ! 𝄇 | انهضوا بقوة إلى حيث رفعنا رايتنا، تلك الراية التي كلفتنا الغالي والنفيس 𝄇 مع مزيد من العطش والألم. 𝄆 رايتنا بألوانها التي أخذت أبد الدهر، أخضرها من الأرض، وأزرقها من السماء؛ والأبيض لون السلام، وسطه النجم الأحمر بلون الدم. 𝄇 يا رايتنا، كم تبعثين على الفخر! يا رايتنا، كم تبعثين على الفخر! 𝄆 |