Tahitian original[2] | IPA transcription[a] | French translation | English translation |
---|---|---|---|
𝄆 ʻUa rahu te Atua (i) tōʻu ʻāiʻa Hono noʻanoʻa o te motu rau Heihei i te pua riʻi au ē E firi nape mōrohi ʻore ʻO tāʻu īa e faʻateniteni nei 𝄇 𝄆 Tē tūoro nei te reo here O te huia ʻA hiʻi tō aroha ʻIa ora ʻo Tahiti Nui ē 𝄇 | 𝄆 [ʔu.a ra.hu te a.tu.a i toː.ʔu ʔaː.i.ʔa] [ho.no no.ʔa.no.ʔa o te mo.tu rau̯] [he.i.hei̯ i te pu.a ri.ʔi au̯ eː] [e fi.ri na.pe moː.ro.hi ʔo.re] [ʔo taː.ʔu iː.a e fa.ʔa.te.ni.te.ni nei̯] 𝄇 𝄆 [teː tuː.o.ro nei̯ te re.o he.re] [o te hu.i.a] [ʔa hi.ʔi toː a.ro.ha] [ʔi̯a o.ra ʔo ta.hi.ti nu.i eː] 𝄇 | 𝄆 Mon pays est né de Dieu Collier d’îles multiples Aux délicates senteurs Reliées d’une tresse immortelle Aujourd’hui je te loue 𝄇 𝄆 Voici que s’élève la voix De tes enfants Répands ton amour Pour que vive Tahiti Nui 𝄇 | 𝄆 My country is born of God Multiple islands’ necklace With delicate fragrances Tied with an immortal braid Today I honor you 𝄇 𝄆 Here is the rising voice From your children Spread your love For Tahiti Nui to live 𝄇 |
French Polynesia
The Future Planet French Polynesia