Kyrgyz original (Cyrillic script)[4][5][6] | Romanization of Kyrgyz | IPA transcription[b] | Singable English translation |
---|---|---|---|
I Ак мөңгүлүү аска, зоолор, талаалар, Элибиздин жаны менен барабар. Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп, Сактап келди биздин ата-бабалар. Кайырма: Алгалай бер, кыргыз эл, Азаттыктын жолунда. Өркүндөй бер, өсө бер, Өз тагдырың колуңда. II Аткарылып элдин үмүт тилеги, Желбиреди эркиндиктин желеги. Бизге жеткен ата салтын, мурасын, Ыйык сактап урпактарга берели. Кайырма | I Ak monggülüü aska zoolor, talaalar, Elibizdin jany menen barabar. Sansyz kylym Ala-Toosun mekendep, Saktap keldi bizdin ata-babalar. Kaiyrma: Algalai ber, kyrgyz el, Azattyktyn jolunda. Örkündöi ber, ösö ber, Öz tagdyryng kolungda. II Atkarylyp eldin ümüt, tilegi, Jelbiredi erkindiktin jelegi. Bizge jetken ata saltyn, murasyn, Yiyk saktap urpaktarga bereli. Kaiyrma | 1 [ɑq mɵŋ.gʉ.ˈlʉː ɑs.ˈqɑ zɔː.ˈɫɔr tɑ.ɫɑː.ˈɫɑr |] [e.li.biz.ˈdin d͡ʑɑ.ˈnɯ me.ˈnen bɑ.rɑ.ˈbɑr ‖] [sɑn.ˈsɯz qɯ.ˈɫɯm ɑ.ɫɑ.tɔː.ˈsun me.cen.ˈdep |] [sɑχ.ˈtɑp cel.ˈdi biz.ˈdin ɑ.ˈtɑ bɑ.bɑ.ˈɫɑr ‖] [qɑ.jɯr.ˈmɑ] [ɑɫ.ʁɑ.ˈɫɑj ber qɯr.ˈʁɯz el |] [ɑ.zɑt.tɯχ.ˈtɯn d͡ʑɔ.ɫun.ˈdɑ ‖] [ɵr.kʉn.ˈdɵj ber ɵ.ˈsɵ ber |] [ɵz tɑɢ.dɯ.ˈrɯɴ qɔ.ɫuɴ.ˈdɑ ‖] 2 [ɑt.qɑ.rɯ.ˈɫɯp el.ˈdin ʉ.ˈmʉt ti.le.ˈɟi |] [d͡ʑel.bi.re.ˈdi er.cin.dic.ˈtin d͡ʑe.le.ˈɟi ‖] [biz.ˈɟe d͡ʑet.ˈcen ɑ.ˈtɑ sɑɫ.ˈtɯn mu.rɑ.ˈsɯn |] [ɯ.ˈjɯχ‿sɑχ.ˈtɑp ur.pɑχ.tɑr.ˈʁɑ be.re.ˈli ‖] [qɑ.jɯr.ˈmɑ] | I Land of snowy mountains, steppes and valleys, Which are equal to the souls of our folks. Within your Ala-Too for aeons countless, Where our fathers dwelled and protected them. Chorus: March on, oh Kyrgyz folk, March towards democracy! Keep prospering, off we go, In your hands lies your destiny! II Our hopes, aspirations accomplished, Your banner of freedom is soaring over us, With our forebears’ traditions we are endowed, For aeons shall our culture stay holy to us. Chorus |
Kyrgyzstan
The Future Planet Kyrgyzstan